Kamil Pecela i Dalia Švambarytė laureatami Nagrody św. Hieronima


Na zdjęciu (od lewej): Kamil Pecela i Dalia Švambarytė, fot. lrkm.lrv.lt/Gintarė Grigėnaitė
W sobotę, 30 września, w Ministerstwie Kultury Republiki Litewskiej odbyła się uroczystość wręczenia Nagrody św. Hieronima – patrona tłumaczy. Jej laureatami w tym roku zostali tłumacz z Polski dr Kamil Pecela oraz tłumaczka literatury chińskiej i japońskiej doc. dr Dalia Švambarytė. Nagroda przyznawana jest tłumaczom literatury litewskiej na języki obce oraz literatur obcych na język litewski.




Dr Kamil Pecela otrzymał nagrodę za „wysoki poziom zawodowy i produktywność w tłumaczeniu na język polski dzieł współczesnej litewskiej literatury pięknej i filozoficznej oraz aktywną działalność akademicką w zakresie promowania litewskiej literatury, języka i kultury w Polsce”.

Wśród tłumaczeń K. Peceli są „Wileński poker” Ričardasa Gavelisa i „Silva rerum” Kristiny Sabaliauskaitė (części III i IV). Ma też na swoim koncie tłumaczenia m. in. Tomasa Venclovy, Herkusa Kunčiusa, Dalii Staponkutė, Aleksandrasa Štromasa, Leonidasa Donskisa. Jest autorem tłumaczeń przewodników po architekturze Wilna i Kowna.

Pierwszą laureatką Nagrody św. Hieronima za przekłady literatury litewskiej na język polski była Izabela Korybut-Daszkiewicz (2018). Przełożyła na język polski utwory wielu litewskich poetów i pisarzy, w tym – części I i II „Silva rerum” K. Sabaliauskaitė. 

Tegoroczną laureatką Nagrody św. Hieronima za przekłady literatur obcych na język litewski została japonistka, orientalistka, wykładowczyni Uniwersytetu Wileńskiego doc. dr Dalia Švambarytė za tłumaczenia dzieł klasycznej literatury chińskiej i japońskiej. Jest m. in. autorką wydanej w 2022 roku „Antologii klasycznej literatury japońskiej” w przekładzie na język litewski. Na jej koncie jest też tłumaczenie z języka chińskiego klasycznego dzieła literatury filozoficznej „Laozi”.

D. Švambarytė jest pierwszą laureatką Nagrody św. Hieronima za tłumaczenia na język litewski z języków azjatyckich.

Nagrody św. Hieronima Ministerstwo Kultury wręcza wespół z Litewskim Związkiem Tłumaczy Literatury.

Na podstawie: bns.lt, lrkm.lrv.lt