W Wilnie rozpoczęły się targi książki z polskimi akcentami
„Targi Książki są fantastyczną okazją do promowania literatury polskiej” – mówi Dorota Mamaj, dyrektorka Instytutu Polskiego w Wilnie. „Nie wyobrażam sobie, żeby Instytut nie uczestniczył w tych targach. W tym roku, podobnie jak w poprzednich latach, będzie na nich komponent polski” – dodała.
Instytut zaprosił do udziału w wileńskiej imprezie wydawniczej Annę Kamińską, autorkę książki o życiu himalaistki Wandy Rutkowskiej, zatytułowanej "Wanda. Opowieść o sile życia i śmierci". W ubiegłym roku książka ta została przetłumaczona na język litewski, m.in. z udziałem biblioteki publicznej w Płungianach, gdzie himalaistka się urodziła. Prezentacja książki odbędzie się 23 lutego 2024 r., godz. 20.00 w sali 5.3. w Centrum wystawowym Litexpo.
Powyższe wydarzenie uzupełni spotkanie z inną polską himalaistką, Moniką Witkowską. „Będzie to ciekawe spotkanie” – zapowiedziała Mamaj. „Witkowska jest też podróżniczką, żeglarką, pisarką, dziennikarką i przewodniczką wypraw trekkingowych. Swoje życie poświęciła podróżom. Odwiedziła około 180 krajów na wszystkich kontynentach, przy czym większość wypraw to samodzielne wyjazdy z plecakiem” - podkreśliła. Spotkanie autorskie z Moniką Witkowską 23 lutego 2024 r., godz. 17.00, Związek Pisarzy Litwy (ul. K. Sirvydo 6, Wilno).
Instytut, tradycyjnie, przygotował również ofertę dla najmłodszych. W tym roku odbędą się spotkanie i warsztaty z Katarzyną Bogucką, polską ilustratorką. W programie znalazła się budowa „tortu”, wykonanego z różnego rodzaju papierów, kartonów i kolorowych naklejek, co ma zainspirować dzieci do samodzielnego myślenia. Warsztaty twórcze dla dzieci na podstawie książki „Co tu jest grane” Katarzyna Bogucka prowadzi 24 lutego Wileńskie Targi Książki, Sala Dziecięca - Kreatywna przestrzeń „Be formulių”.
„To wydarzenie wpisuje w nasz program realizowany w Instytucie, polegający na popularyzacji czytelnictwa pod hasłem „Książka - domem mojej wyobraźni” – wyjaśniła Mamaj.
Zaplanowano również prezentację polsko-litewskiego wydania „Fraszek/Niekai” Jana Kochanowskiego. Jest to pierwszy przekład „Fraszek” na język litewski. Zbiór poezji, zawarty w trzech księgach, składa się z 319 utworów opatrzonych wstępem i obszernym komentarzem oraz objaśnieniami nazw. To wydanie, które jest wynikiem współpracy Instytutu Adama Mickiewicza z Litewskim Instytutem Literatury i Folkloru, zostało uznane za Książkę Roku w kategorii „literatura piękna i eseistyka”. Uroczystość wręczenia nagrody odbędzie się w niedzielę, w ostatnim dniu targów.
Ogółem, w ciągu czterech dni Wileńskich Targów Książki, zaplanowano ponad 500 wydarzeń – spotkań z litewskimi autorami, a także ponad 20 z zagranicy. Będą to dyskusje, wydarzenia muzyczne i filmowe. Szacuje się, że targi odwiedzi ponad 50 tys. gości.
Na podstawie: PAP, inf. wł., instytutpolski.pl/vilnius