"Inwokacja" zabrzmiała w Wilnie w 27 językach


Czytanie "Inwokacji" w Pałacu Paców w Wilnie, fot. wilnoteka.lt/B. Frątczak
W Wilnie padł rekord: "Inwokacja" z poematu Adama Mickiewicza "Pan Tadeusz" zabrzmiała w 27 językach. Pomysł uczczenia w taki właśnie sposób 180 rocznicy pierwszego wydania polskiej epopei narodowej zrodził się w Klubie Przewodników Wileńskich. Inicjatywę wsparli Muzeum Adama Mickiewicza w Wilnie i Ambasada RP w Wilnie. W dawnym Pałacu Paców "Inwokację" czytali ambasadorowie, pracownicy placówek dyplomatycznych, obcokrajowcy mieszkający na Litwie.
 
"Ambasadorowie z przyjemnością przyjęli nasze zaproszenie. Ambasador Japonii mogłem zaprosić dopiero dziś rano, kiedy udało się nam zdobyć tekst "Inwokacji" w języku japońskim. Dyplomaci też potrzebują chwili rozrywki i potraktowali to jako zabawę, a jednocześnie jako kontakt z czymś wspaniałym. Ważny jest też kontekst. Każdy z ambasadorów, dyplomatów, cudzoziemców, którzy tu byli, wypowiadał słowa: "Litwo, ojczyzno moja..." w swoim języku. Jest to promocja wielokulturowości, promocja Litwy jako państwa, promocja języków narodowych" - powiedział Jarosław Czubiński, ambasador Polski na Litwie.

"Polonezem" Wojciecha Kilara z filmu Andrzeja Wajdy wieczór poetycki rozpoczął Zespół Pieśni i Tańca "Zgoda". Jako pierwszy, po polsku, "Inwokację" przeczytał ambasador Polski. Następnie w swoich językach ojczystych czytali ją ambasadorowie Austrii, Japonii, Finlandii, Belgii, Holandii. Pierwsze wersy polskiej epopei narodowej czytali również przedstawiciele placówek dyplomatycznych Chin, Włoch, Wielkiej Brytanii, Czech, Estonii, Gruzji, Hiszpanii, Rumunii. "Inwokacja" brzmiała też w językach litewskim, rosyjskim, białoruskim, ukraińskim. Po wietnamsku przeczytał ją ks. Nguyen Kim Hoan z parafii św. Jana Bosko w Wilnie. Ištvan Kvik, kierownik cygańskiego zespołu "Sare Roma" zaprezentował wersję w języku romskim, Alicja Dzisiewicz, pracownik Muzeum im. A. Mickiewicza w Wilnie - w języku esperanto, Fania Brancovskaja - w języku jidysz, Kamil Kłysiński, II sekretarz Ambasady RP w Wilnie - po kaszubsku. Niestety nie dotarła na spotkanie osoba, która miała zaprezentować wersję hebrajską "Inwokacji".

Najpiękniej, najbardziej przejmująco "Inwokacja" brzmi oczywiście po polsku, ale - jak zaznaczył Jarosław Czubiński - każdy język ma swoją melodię i dzięki temu znane każdemu Polakowi słowa wypowiadane w 27 różnych językach brzmiały inaczej. "W języku romskim "Inwokacja" zabrzmiała fenomenalnie. Wykonana w języku estońskim brzmiała zupełnie inaczej: bardzo solidnie, poważnie. Wykonana w języku hiszpańskim, przebiegła jak byki w Pampelunie, ale z kolei w języku rosyjskim niosła zupełnie inny ciężar, niż ta lekkość języka hiszpańskiego czy włoskiego. Każde wykonanie było oryginalne. Bardzo mi się podobała melodyka i brzmienie języka macedońskiego - usłyszałem wiele podobnych słów" - w rozmowie z Wilnoteką powiedział Jarosław Czubiński.

Czytanie "Inwokacji" w 27 językach zostanie zgłoszone do Litewskiej Księgi Rekordów. Druga część spotkania poetyckiego w Pałacu Paców miała już nieco inny charakter: każdy chętny mógł przeczytać swój ulubiony fragment "Pana Tadeusza". Czytali je aktorzy Polskiego Studia Teatralnego w Wilnie, wileńscy przewodnicy, nauczyciele polskich szkół, dziennikarze.

"Pamiętaliśmy o tej wyjątkowej dacie - 180 rocznicy pierwszego wydania "Pana Tadeusza". Już od czerwca bieżącego roku, oprowadzając grupy turystyczne po Wilnie, recytowaliśmy turystom fragmenty poematu. Przecież w Wilnie jest mnóstwo miejsc, gdzie słowa Wieszcza same przychodzą na myśl. Planowaliśmy biesiadę przewodników, a przerodziło się to w piękne spotkanie poświęcone 180 rocznicy wydania "Pana Tadeusza". Zakładaliśmy, że będziemy czytali w czterech językach: polskim, litewskim, rosyjskim i białoruskim, a mamy 27! Przeszło to wszelkie nasze oczekiwania, jesteśmy szczęśliwi, że pod patronatem Ambasady RP w Wilnie nasz pomysł w taki sposób został urzeczywistniony" - powiedziała Barbara Ogonowska, prezes Klubu Przewodników Wileńskich.

Na podstawie: Inf.wł.

Komentarze

#1 A najpiękniej zabrzmiało w

A najpiękniej zabrzmiało w języku polskim

#2 Brawo, Pani Barbaro!

Brawo, Pani Barbaro!

#3 Pięknie .

Pięknie .

Sposób wyświetlania komentarzy

Wybierz preferowany sposób wyświetlania odpowiedzi i kliknij "Zachowaj ustawienia", by wprowadzić zmiany.