Sąd zadecydował: Alexia, a nie - Aleksa


Ewelina Baliko, fot. wilnoteka.lt
Kolejna wygrana w sądzie sprawa dotycząca pisowni nazwisk - Wileński Okręgowy Sąd Administracyjny przyjął orzeczenie, na mocy którego urząd migracji został zobowiązany do wydania obywatelce Litwy paszportu z imieniem i nazwiskiem zapisanym zgodnie z oryginałem. Prawa do używania oryginalnego zapisu dla swojej córki za pośrednictwem sądu domagał się prawnuk Adama Mickiewicza - Roman Gorecki-Mickiewicz.
Roman Gorecki-Mickiewicz zwrócił się do sądu po tym, gdy w urzędzie stanu cywilnego jego córce, posiadającej obywatelstwo litewskie, odmówiono wystawienia paszportu z zapisanym w oryginale imieniem i nazwiskiem: Alexia Gorecki-Mickiewicz. "Moja córka Alexia miała litewski paszport z zapisanym w oryginale nazwiskiem. Jednak kiedy termin ważności dokumentu skończył się, w urzędzie odmówiono nam wystawienia dokumentu z takim samym zapisem, pod pretekstem, że w litewskim alfabecie nie ma liter "x" i "w". Dziwne to - tak jakby nie było na Litwie Maximy (sieć sklepów - przyp. red.) czy banku Swedbank" - o sytuacji, w jakiej znalazła się jego rodzina przed kilkoma miesiącami mówił Wilnotece Roman Gorecki-Mickiewicz.

Ewelina Baliko, prawnik Europejskiej Fundacji Praw Człowieka, która reprezentowała Romana Goreckiego-Mickiewicza przed sądem, komentując dzisiejszą decyzję sądu, zaznaczyła, że to już ósma wygrana przez EFHR sprawa. "Jest to bardzo ważna sprawa, gdyż podobnie jak w przypadku Wardynów, sąd uznał, że powinna być zachowana oryginalna pisownia imienia i nazwiska. Alexia przez 11 lat miała w dokumencie imię i nazwisko zapisane w oryginale, wszędzie była identyfikowana pod takim właśnie imieniem, dopiero przy wymianie paszportu urząd ds. migracji zażądał zapisu w wersji litewskiej. Alexia odmówiła, w wyniku czego nie miała dokumentu tożsamości. Mamy nadzieję, że decyzja sądu nie zostanie zaskarżona i nareszcie będzie ona mogła uzyskać paszport z oryginalną pisownią imienia i nazwiska" - powiedziała Wilnotece Ewelina Baliko.

Jak zaznaczyła prawnik EFHR, w podobnej sytuacji jest wiele rodzin, ale każda jest zmuszona zwracać się do sądu w trybie indywidualnym, każda sprawa też jest indywidualnie rozpatrywana. Dla przykładu, wspomniana rodzina Wardynów ma obecnie sześć spraw sądowych o zmianę nazwiska: Małgorzata Runiewicz-Wardyn ubiega się o zmianę nazwiska w akcie zawarcia małżeństwa i w paszporcie, rodzice ubiegają się też o zmianę nazwiska dzieci w metrykach urodzenia i paszportach.

"Niestety, gdy nie mamy ustawy regulującej kwestię pisowni nielitewskich nazwisk, inna droga jest niemożliwa. Obawiamy się jednak, że sejm nowej kadencji przyjmie ustawę, zgodnie z którą imię i nazwisko w oryginale można będzie zapisać na dalszych stronach paszportu, co niczego nie zmienia i problemu nie rozwiązuje" - zaznaczyła Ewelina Baliko.

Sejm, który kończy już swoją pracę, następcom zostawia "w spadku" aż trzy projekty ustawy o pisowni nazwisk: jeden został przygotowany przez socjaldemokratów, drugi - przez konserwatystów, trzeci - przez grupę obywateli. Żaden z nich - nawet jeśli zostanie przyjęty - nie rozstrzyga kwestii pisowni w oryginale nazwisk mieszkających na Litwie Polaków. Projekt przygotowany przez konserwatystów - a wiele wskazuje na to, że to właśnie oni będą w nowej kadencji w rządzącej większości - zezwala na zapis nielitewskiego nazwiska w oryginale na dalszych stronach paszportu.

Na podstawie: Inf.wł. 

Komentarze

#1 Jestem ciekawa jak pisze sie

Jestem ciekawa jak pisze sie nazwiska o niemieckim lub rosyjskim brzmieniu.czy dotyczy to tylko nazwisk polskich?

Sposób wyświetlania komentarzy

Wybierz preferowany sposób wyświetlania odpowiedzi i kliknij "Zachowaj ustawienia", by wprowadzić zmiany.