Oryginalna pisownia nazwisk dopuszczalna na głównej stronie
Wilnoteka.lt, 22 maja 2017, 18:38
Fot. wilnoteka.lt
Oryginalna pisownia nazwisk dopuszczalna jest na głównej stronie dokumentu tożsamości - taką opinię wydała Państwowa Komisja Języka Litewskiego. Decyzję ogłosiła w poniedziałek, 22 maja po omówieniu alternatywnych projektów ustaw w tej sprawie.
"Popierając główne założenie projektów obu ustaw w kwestii pisowni imion i nazwisk obywateli Litwy w dokumentach tożsamości z użyciem liter alfabetu litewskiego oraz uwzględniając potrzeby społeczeństwa, komisja proponuje ustawodawcy zapewnienie możliwości zapisu imienia i nazwiska literami alfabetu łacińskiego w tych miejscach paszportu i karty tożsamości, w których podawane są dane identyfikujące tożsamość osoby" - głosi komunikat Państwowej Komisji Języka Litewskiego.
Zdaniem komisji, wyjątki miałyby być ściśle określone i powiązane z wyraźnym dokumentem źródłowym, np. z dokumentem tożsamości obywatela innego państwa, innymi oficjalnymi dokumentami, w których imiona i nazwiska pisane są w oparciu o dokument tożsamości obcokrajowca.
Przewodnicząca komisji Daiva Vaišnienė podkreśla, że niniejsza decyzja komisji "nie rozszerza, nie zmienia alfabetu litewskiego, jednakowoż zapewnia możliwość uzgodnienia użytkowania oficjalnych dokumentów tożsamości w komunikacji wewnętrznej i międzynarodowej z uwzględnieniem potrzeb osób fizycznych i prawnych".
W opublikowanym komunikacie przypomniano również wniosek Państwowej Komisji Języka Litewskiego z roku 2014 ws. pisowni imion i nazwisk: "Komisja stwierdza, że jeżeli imion i nazwisk w oryginalnej pisowni w języku nie jest wiele, nie wywierają one odczuwalnego wpływu na język ogólny, jego swoistość i stabilność norm językowych".
Państwowa Komisja Języka Litewskiego omówiła dwa przedstawione w Sejmie projekty: jeden zezwala na używanie liter alfabetu łacińskiego x, w, q na głównej stronie dokumentu tożsamości, drugi zezwala na oryginalną pisownię imion i nazwisk na dodatkowej stronie paszportu. O opinię w sprawie tych projektów wnioskował Sejm, który przed dwoma tygodniami po pierwszym czytaniu przystąpił do rozpatrywania obu projektów.
Na podstawie: bns.lt
Komentarze
#1 Moje amerykanskie imie to
Moje amerykanskie imie to Jobel. Znaczy to samo co po polsku
#2 Maverick - zmienił swoje na
#3 Pakuj cztery litery w troki
Pakuj cztery litery w troki (nie z zamkniem Witolda, tylko te wojskowe) i przyjeżdżaj do Warszawki, ciekawe jak szybko będziesz stąd sss....., wyjeżdżał
#4 Polak ma prawo mieć dokumenty
Polak ma prawo mieć dokumenty z prawidłową pisownią swojego imienia i nazwiska a nie że mu okupant będzie zmieniał i wypisywał po swojemu
#5 nie wiem jak tam w Ameryce,
nie wiem jak tam w Ameryce, lecz osobiśćie ja, napewno zmienię swe dokumenty
#6 Nie rozumiem tych żmudzkich
Nie rozumiem tych żmudzkich pomysłów. To teraz obywatel będzie mógł mieć nazwisko w dwóch wersjach - litewskiej i nielitewskiej?
#7 Na co wam ta bezkresowa walka
Na co wam ta bezkresowa walka o pisownie nazwisk? Ja swoje polskie imie zmienilem na Amerykanskie i czuje sie z tym wspaniale.